Образец анкеты на открытие визы позволит в доступной форме разобрать каждый пункт, что упростит процесс заполнения бланка. Это лишь пример и подлинный бланк можно найти на официальном сайте представительства или консульства страны, куда направляетесь.
Образец или требования к заполнению анкеты могут меняться с принятием новых законов, поправок, установленных регламентов. На сайте визового центра всегда опубликована последняя информация, которой и следует руководствоваться.
Язык заполнения заявки
Заполнить анкету можно несколькими вариантами. Первый и самый распространенный – это латиницей, иным словом транслитом. Приемлемо заполнять бланк на языке представительства страны, в которое обращаетесь.
Где достать бланк анкеты на Шенгенскую визу, и как его заполнять?
Оригинальный бланк всегда можно скачать на сайте представительства и распечатать. Документ формата А4, двустороннего образца. Если это неудобно, тогда обратитесь в консульство или визовый центр, и получите бланк для заполнения. Если вы решите воспользоваться сайтом, то можете заполнить электронный бланк на компьютере, после чего пустить на печать.
Если вы вносите данные от руки, то воспользуйтесь черной ручкой и пишите разборчивым почерком, в идеале печатными буквами. Пункты, которые не имеют к вам отношения, либо вы не сталкивались с подобными обстоятельствами, следует не пропускать, а прописать «не относится» («not applicable»).
Теперь, предлагаем рассмотреть каждый пункт в отдельности для наглядного примера и лучшего восприятия.
1. Заполните фамилию латиницей, соблюдая аналогию заграничного паспорта.
2. Замужним женщинам нужно указать девичью фамилию, если смена прозвища осуществлялась ранее.
3. Аналогично первому пункту укажите имя.
4. В любом формате проставьте дату рождения или же сориентируйтесь по образцу, предоставленном консульством.
5. Место рождения напишите то, что указанно в свидетельстве о рождении. Не забывайте, что все поля необходимо заполнять в формате транслита.
6. Если вы родились на территории бывшего СССР, то заполняя печатную анкету, напишите USSR, а в электронном варианте следует указать название страны в настоящий момент.
7. Если вы родились на территории СССР, ранее 1991 – то пишите, Украина/Ukraine или Russian Federation/РФ и др.
8. Отметьте строку – «Пол».
9. Внесите данные о семейном положении по факту.
10. Если вы не достигли совершеннолетия, то в этом пункте следует указать ФИ, контактный адрес и гражданский статус ответственного за вас лица (родителей/опекунов/представителей). Если вы достигли совершеннолетия, то, как было указано во вступительной части статьи, напишите «не относится» («not applicable» – англ., «ne otnositsya» – транслит).
11. Если ваше гражданство не РФ, тогда необходимо в этой строке указать идентификационный код.
12. В этой графе укажите – простой паспорт. Категорию проездного документа чаще заполняют именно так, если не предусмотрено иных вариантов. [Фото № 6|Документы, которые следует приготовить к посещению консульства: приглашение, загранпаспорт, несколько фотографий. Иногда могут потребовать показать билеты]
13. В качестве номера вышеуказанного документа, впишите серию и номер вашего загранпаспорта. Не следует вносить лишние символы, например, № или пробел (отступ).
14. В этой строке заполняется дата выдачи заграничного паспорта.
15. Укажите рабочий срок документа, выписав конечную дату действительности паспорта.
16. Заполните поле, кем выдан паспорт траслитом. Выполнить транслитерацию нужно самостоятельно. Цифры, естественно, оставляете как есть, а аббревиатуру пишите латиницей.
17. Место жительства и электронный почтовый адрес. Если фактическое место проживания отличается от прописки, то у вас могут потребовать документ о месте жительства. Это может быть как справка с работы, подтверждающая постоянное нахождение в данном регионе, или договор аренды жилья и др. Если учесть то, что подача заявки на получение визы осуществляете по месту жительства, то для того, чтобы анкету приняли, необходимо подтвердить место жительства, если оформление происходит не по месту прописки.
Название улиц, бульваров и проспектов недопустимо переводить, их пишут транслитом. Например, ул. Национальная пишем – ul. Natsional’naya.
18. Укажите страну пребывания на момент заполнения анкеты. Сделайте отметку «да» если вы гражданин другой страны (не той, где подаете заявку на получение визы), и «нет» если прописка зарегистрирована там, где заполняете анкету. В случае необходимости, вам придётся предоставить документы или достоверные данные о документе, подтверждающем ваше право находится на территории страны.
19. В пункте профессиональной деятельности внесите данные о занимаемой должности, согласно справке с работы. Если вы домохозяйка, пенсионер или студент, то так и пишите траснлитом. Стоит сразу отметить, что если заполняете документ совершенным языком страны, где оформляете анкету, то должность или статус впишите соответственно оригинальному переводу.
20. В строке данных о работе/работодателе следует написать фактический адрес нахождения фирмы и указать телефон. Названия и аббревиатуры также пишите латиницей.
21. Задайте цель поездки.
22. В качестве страны назначения напишите ту страну, куда подаете анкету на получение визы, если вы не обращаетесь напрямую в консульство, представляющее другую страну. Например, если вы, находясь в Екатеринбурге, хотите получить Шенгенскую визу для поездки в Австрию, то анкету и прилагаемые документы направляете в Венгерское консульство, однако, данную строку заполняете – Австрия.
23. После того, как вы составили маршрут, и точно знаете, где впервые пресечете границу Шенгенской зоны, то в этой строке укажите название такой страны.
24. Проставьте количество необходимых пресечений зоны Шенгена – однократный/многократный.
25. Подсчитайте приблизительное количество необходимых дней для осуществления своей цели. Продолжительность пребывания исходит от суммарного количества дней, учитывая время в пути между странами.
26. Укажите срок действия Шенгенских виз, выданных в течение трех последних лет. Учитывая то, что в бланке предоставлена строка под один документ, укажите последнюю.
27. В этой строке отметьте факт взятия отпечатков пальцев при предыдущей подаче анкеты на Шенгенскую визу, если такая процедура ранее имела место.
28. Если вы оформляете транзитную визу, то предоставьте документ, который дает право на пресечение границы конечного пункта.
29. Рассчитайте дату начала действия получаемой визы и впишите её в этот пункт. Дата пресечения Шенгенской зоны должна быть не ранее начала срока действия визового документа.
30. Укажите примерную дату, когда намерены покинуть шенгенскую зону – из этой даты исходит срок окончания действия документа.
31. В этом пункте вам необходимо указать ФИО и контактные данные лиц, которые приглашают или принимают вас, как гостя страны, либо, необходимо указать название и адрес ранее забронированного отеля, где намерены остановиться.
32. Если цель вашей поездки не носит деловой характер, то этот пункт попадает под тавро «не относится».
33. В пункте оплаты расходов, сделайте отметку напротив подпункта «сам заявитель», а далее внесите уточнение: кредитная карта, электронный платеж, наличными, уже внесена предоплата и др.
34. и 35. пункты отметьте – «not applicable» – англ., «ne otnositsya» – транслит, если цель вашего визита не гостевая виза. Эти пункты нужно заполнять лишь тогда, когда вы получаете пригласительный запрос от близких родственников, которые являются гражданами ЕС.
36. Завершительным этапом поставьте дату подачи анкеты.
37. Закрепите бланк подписью.